Vitatkozós este Andreas Eschbach-ról a Magyar Írószövetségben (Vigyázat : Nyomokban gonoszkodást tartalmazhat)

Szerda este az SF Szakosztály írószövetségi programsorozatának keretében vitatkozós estére került sor Andreas Eschbach Hajszőnyegszövők c. kötetének kapcsán. Nem voltam biztos benne, hogy írjak-e erről a rendezvényről, hiszen az első feléről lemaradtam, ráadásul megint csak nem tudnék kizárólag pozitív dolgokat írni.

Tulajdonképpen csak két dologgal kapcsolatban tudok most rosszmájúskodni, és azt is kizárólag csak építő jelleggel szeretném tenni. Amikor az író vendégek megosztják a véleményüket a közönséggel egy sikeres külföldi szerző könyvéről, nem a legszerencsésebb ha nincs közöttük olyan, akinek  a szóban forgó mű tetszett. (Antal Józsi persze kiemelt néhány dolgot, amiért érdemes elolvasni a Hajszőnyegszövőket, Szélesi Sándornak viszont már ez sem igazán sikerült.) Természetesen nem lehet mindenkinek egyforma az ízlése, de ahhoz, hogy ennek a programnak igazán értelme legyen, kellett volna melléjük legalább egy ember, aki a védelmébe veszi a művet. Sárdi Margit előadásáról viszont lemaradtam, így lehet hogy emiatt érzem úgy, hogy az arányok nem voltak rendben. (Érdekelt volna még az is, hogy mit gondolt az az ember, aki egy kínosabb résznél egyszer csak fölpattant és távozott, bár lehet hogy ő csak sietett valahova. )

A második probléma a fordító meghívása volt. A kritizálással persze nincs semmi gond, ha úgy gondoljuk, hogy valaki nem végzett elég jó munkát. Kiültetni őt egy csomó  ember elé  és összeszidni, az viszont már egy egészen másik tészta, és teljesen fölösleges. (Hacsak nem akarunk fordítókat alázós rendezvényeket is indítani.)

Szerencsére az este egy rendkívül jó hangulatú sörözéssel folytatódott, ami még az útközben elveszített fülbevalómért is kárpótolt. Örülök, hogy a lányok meggyőztek, hogy csatlakozzak. A rendezvény szervezői mellett, a süteményes angyalunkat is külön köszönet illeti.


Spider Robinson: Callahan’s Secret (1986)

Spider Robinson sok humorral átszőtt Callahan sorozata a hetvenes évek végén indult, és rövid idő alatt nagy népszerűségre tett szert. Én a Callahan’s Secret c. kötetben lévő történeteket olvastam.
A sorozat főszereplői egy Callahan nevű fickó kocsmájának a törzsvendégei,  akik folyton segítenek egymásnak megoldani mindenféle problémát. Fölvidítják az öngyilkos jelölteket, itatják azokat akiknek szerelmi bánatuk van, és ha kell az ellenséges szándékkal közeledő űrlényeket is feltartóztatják. Akad közöttük időutazó, beszélő kutya, telepata, vámpír és földönkívüli is, de a többség hétköznapi de mégis jószándékú ember. Optimista sci-firől van szó, és rendkívül élvezetes olvasmány volt.
Nem tudom, hogy Spider Robinsontól hozzáférhető-e valamilyen írás magyar nyelven. (A régi Galaktikában állítólag megjelent valamikor egy hasonló témájú novella, ami akár még egy Callahan történet is lehet, de valószínűleg ez minden.)
Hogy a hazai olvasók mellett a kritikusok érdeklődését is biztosan felkeltsem, ide írom, hogy a szerző Campbell, Nebula és többszörös Hugo-díjas, életművéért pedig már Heinlein díjat is kapott.
Linkek:
Wiki, Hivatalos oldal


Gyilkosság kávéval avagy Margaret Maron: One Coffee With (1981)

A One Coffee With (1981) volt az első regény Margaret Maron nagy sikerű női detektíves krimisorozatában.
A hősnője, Sigrid Harald nyomozónő, aki egy halálos pohár kávé ügyében nyomoz egy egyetem művészeti tanszékén, a folyton egymást piszkáló művészemberek között. Egy olyan lelkiismeretes fiatal hölgyről van szó, aki általában nagyon keményen dolgozik, hogy leleplezze a tetteseket és hogy ezen a korábban csak férfiak számára nyitott pályán megállja a helyét. (A hetvenes évek végén vagyunk.)
A lényeg a karakterábrázoláson van, a regény végig igazán szórakoztató, és még egy magyar szál is van a történetben. Mindehhez pedig hozzáadódik időnként  egy kis régimódi romantika.
Maron annyira jól ír, hogy egyből kíváncsi lettem a sorozat többi részére is.

Linkek:
Wiki, Hivatalos oldal


Ali Smith – Hotel világ (Hotel World, 2001)

Ali Smith a kortárs skót szépirodalom egyik kiemelkedő teljesítményű személyisége, aki  komoly témákat kezel könnyed és vagány stílusban. Nem kevés játékossággal és kifejezetten lebilincselően ír.
A Hotel világban öt nő történetét ismerhetjük meg, és valamiképpen, mindegyiküknek köze van  egy bizonyos szállodához, a Globus Hotelhez. Egyikük egy tinilány aki ott volt alkalmazott,  teljesen értelmetlen halált halt egy balesetben és azóta kísértetként mászkál az élők között. Az ő kishúga azért jön a hotelbe, mert arra kíváncsi hogy mi történt akkor. Egy másik szerencsétlen lány télen, betegen a hotel mellett koldul, a negyedik nő meg a depresszióra hajlamos recepciós kisasszony, aki egy különösen hideg téli éjszakán titokban behívja őt. Az ötödik egy elegánsabb nő, egy sztorira vadászó újságíró, aki a hotelben szállt meg, és mindenkit nyersanyagnak tekint az írásaihoz.
A társadalom különböző rétegeibe tartozó emberek élete, sorsa, egy estéje áll a középpontban, ez az ami egy rövid időre megmutatkozik előttünk a Világ nevű hotelben.
Ez a könyv is a reklám híján bebukott kiadványok között végezte az akciós könyvesboltok kínálatában. Megérdemelt volna egy sokkal jobb borítót is. (Rózsaszín-fekete háttéren csillagok vannak rajta, meg lehangoló keresztek.) A fordító, M.Szabó Csilla munkáját viszont csak dicsérni tudom. Azoknak az olvasóimnak, akik szépirodalmat is olvasnak, mindenképpen ajánlom.

Linkek:

Ali Smith (Wiki, British Council)

Hotel World (Wiki)


Gossip: 2012


2011

- Idén két helyen jelent meg versem külföldi SF kiadványban.  Jövőre lesz több is.

- Év elején újraindítottam az angol blogot és elkezdtem twitterelni is, de ide is mindig írtam, amikor időm engedte. Bár mostanra már sok megígért bejegyzéssel vagyok elmaradva. (Könyvek, filmek, sorozatok, rendezvények stb., de apránként mindegyikre sor kerül majd.)

- Írtam egy újabb novellát is, és több sztori ötletem van, mint bármikor korábban. Mostanra érett meg rá az idő.


Maitena: Nők a csúcson

Maitena Burundarena egy argentin rajzoló hölgy, aki a már sok nyelvre lefordított humoros képregényeit elsősorban női magazinok számára írja.
Az Ulpius-ház 2006-ban megjelent Maitena kötetével ismerkedtem meg tegnap. A Nők a csúcson a Mujeres Alteradas 3 című gyűjtemény fordítása, és jól el lehet egy kicsit nevetgélni fölötte az időt.
Képregények vannak benne tipikus élethelyzetekről, nőkről, a párjukról, a családjukról, örömeikről és hülyeségeikről, pl. a görcsös küzdelmeikről, hogy megőrizzék a karcsúságukat, a fiatalságukat vagy egyszerűen csak hogy eléggé divatosak legyenek. Maitena lehetőséget ad arra, hogy egy kicsit nevethessünk másokon és saját magunkon is.
A Nők a csúcson az akciós könyvesboltok kínálatában máig is megtalálható. (Mindig sajnálatos, amikor megfelelő reklám hiányában bebukik egy jobb sorsa érdemes könyv, főleg ha a magyar piacon ennyire egyedinek számító kiadványról van szó.)
Elsősorban női olvasóknak ajánlom.


SF Nap avagy Egy szakmai rendezvényről utólag – (Meg némi gonoszkodás a honi SF életről)

Eredetileg egyáltalán nem akartam az SFNapról írni, hiszen elég részletesen megtették már ezt helyettem mások (EKultúra, Onsai, Balfrász, Sheenard, SFMag), így szükségtelennek tűnt, hogy én is írjak róla.
Ráadásul teljesen őszintén nem is tudnám ezt megtenni anélkül, hogy sort kerítenék némi gonoszkodásra. (Azt meg nem mindenki szereti, általában én sem.)

Chelloveck előadásáról sajnos lemaradtam, de az írókat és a kiadókat érdeklő témáknál jelen voltam. Többnyire a szokásos hasfájásokról volt szó, és nagy újdonság maximum azoknak lehetett a dologban, akik messziről érkeztek, és általában nem szoktak megfordulni az Írószövetségben, a Meetup-okon és a pesti sörözéseken.
Leginkább Onsai és Hanna előadására voltam még kíváncsi, de meglepően jól sikerült a kerekasztalok közül az is, amelyiknél sikerült egy érdekes és kultúrált vita erejéig a nagy riválisokat egy asztalhoz ültetni. (Ld. szerkesztők, kiadók, szekértáborok, falkák, tudomisénmik.)
Olvasókat vonzó programok szerencsére nem is voltak meghirdetve, így csak kevesen unatkoztak feltűnően.
(Azt azonban nem értettem, hogy a SW fétises képeket mutogató egyént milyen indíttatásból engedte valaki egy irodalmi rendezvényen a projektorhoz, még ha csak rövid időre is.)
Annak is örültem, hogy az Avanás standnál lehetett az Avana kiadványaiból vásárolni. Egyet be is szereztem.

Akkor is jelen voltam, amikor Juhász Viktor műfordítói teljesítményéért megkapta a Trethon Judit-ról elnevezett Emlékgyűrűt. Neki ezúton is gratulálok!
Mindent összevetve egy jól sikerült, egész napos szakmai rendezvényen voltunk, amit a szokásosnál elegánsabb helyre, és nyilvánvalóan nagyobb költséggel és jóval több munkával szerveztek.
A szervezőket és a segítőket külön köszönet illeti a fáradozásaikért.

Amit most írni fogok, az tőlük független, és úgy általában a magyar SF élettel kapcsolatos.

Nem újdonság, hogy az irodalmi rendezvényeken többnyire csak az írók találkoznak egymással, mégis a szakma mintha hajlamos lenne elfelejteni, hogy annak a kevés megmaradt olvasónak nem kell ismernie és értenie a belterjben dúló vitákat. Sőt ezek őket maximum csak elijeszteni tudják.
A másik gyakori baklövése, hogy elvárja az olvasóktól, hogy hazafiasságból kiadványokat vásároljanak, és ezt nem fél kimondani. (Ugyanakkor persze elismeri, hogy kevesen olvasnak, meg hogy szegények, kevés könyvet tudnak vásárolni, de mégis elvárja, hogy vegyék meg amit előállít, a termék minőségétől függetlenül.) Csak mert támogatni kell a szerzőket, a kiadókat meg a magyar kultúrát…
A harmadik baklövés a sajnálkozás, hogy az olvasók nem kommunikálják a szakma felé a véleményüket.
Nos, nekem mindig is úgy tűnt, hogy az olvasók azzal jelzik a véleményüket, hogy nem vásárolnak ezekből a kiadványokból, illetve hogy más kiadók könyveiből meg más zsánerekben megjelent művekből vásárolnak.
Lehet ám kapni jókat is. Az olvasó kegyeiért ugyanis a magyar szerzőknek nem egymás közepes írásaival kell tudniuk fölvenni a versenyt, mint például a Zsoldos díj esetében, hanem Henning Mankellel, M C Beaton-nel, Janet Evanovich-csal és Max Brooks-szal…
Ugye hogy ez nem ugyanaz? :)

A rendezvény utáni buli is elég jóra sikeredett, a kezdeti kínosabb szakaszok után. (Általában vissza szokta vetni a hangulatot, amikor az emberek túlságosan rágörcsölnek arra, hogy nekik itt most feltétlenül hasznos kapcsolatokat kell építeniük és ápolniuk, és aztán meg furcsán kezdenek el viselkedni.)

Mindenesetre azt kívánom a magyar SF életnek, hogy egy nap majd termeljen ki olyan szerzőket, akik annyira sikeresek lesznek, mint amekkora nagy az arcuk.  :)

Emiatt igazán nem haragudhat rám senki, hiszen ennél jobbat nem is kívánhatnék. :)
(Akinek nem inge, az jó esetben nem veszi magára, akit meg esetleg megbántottam, kénytelen lesz együtt élni vele.)


Könyvbörze az Írószövetségben (dec. 1–3.)

Az Írószövetség hírlevele szerint tizenöt kiadó könyveiből lehet majd jelentős kedvezménnyel vásárolni a Magyar Írószövetség és a Könyves Szövetség közös rendezvényén. (50-től 1500 Ft-ig terjedő egységárakon.)

Helyszín: 1062 Bp., Bajza u. 18. I. em (Írószövetség, Klubterem)
Időpont: 2011. dec. 1–3. (12-tól 20 óráig).

A kiadók a következők: Éghajlat, Fekete Sas, FISZ, Hét Krajcár, Kortárs, Lucidus, Magyar Napló, Nap, Napkút, Pro Pannonia, Orpheusz, Ráció, Századvég, Széphalom, Új Mandátum.
Az árusított könyvek listája november 29-től tekinthető meg a www.konyves-szovetseg.hu oldalon.


Podcast ajánló: Hármas könyvelés

A Hármas könyvelés egy heti rendszerességgel jelentkező hazai könyves témájú podcast. (Vagyis olyan mint egy rádió műsor, csak nincs hozzá frekvencia, a neten juthatunk hozzá, és mp3-ban lehet leszedni az adásokat.)

Három ember beszélget a műsorban könyvekről, ráadásul három kellőképpen olvasott, jó humorú és kellemes hangú ember (Kiss Gabriella, Fejes Balázs és Szedlák Ádám).
Ha könyvimádó vagy és kocka is, akkor érdemes belehallgatni a műsorba.





 

January 2012
M T W T F S S
« Dec    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031